Бюро технического переводаРедактирование технических текстов
Техническое редактирование текста — это проверка и исправление стилистики, создание текста для определенной аудитории. Профильное редактирование технического текста выполняет отраслевой специалист, разбирающийся и имеющий опыт работы в заданной теме.
Редактирование технических текстов – это работа с уже выполненным переводом. Текст оригинала не требуется, подразумевается, что технический перевод выполнен с правильной передачей смысла исходного текста. Основными чертами научно-технического стиля перевода являются строгая ясность изложения, однозначность определений технических терминов. При техническом редактировании текста переводчик должен точно передать мысль автора, облекая ее в форму, присущую научно-техническому стилю, не привнося в перевод специфических черт исходного текста.
Техническое редактирование перевода может понадобиться в том случае, если перевод был выполнен непрофессиональным переводчиком или переводчиком без специального образования.
Стоимость технического редактирования текста
|
|
Краткий прайс-лист |
Перевод на русский язык |
Цена |
с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского |
450 руб. |
с чешского, польского, датского, грешеского, финского |
660 руб. |
с китайского, арабского, японского |
780 руб. |
Полный прайс-лист на услуги перевода |
|