Классификация технических переводовТехнический перевод документации к медицинскому оборудованию
Технический перевод к медицинскому оборудованию характеризуют несколько свойств, определяющих его сложность – это всегда узкоспециализированный текст. Тематики медицинских документов могут различаться значительно.
Технический перевод к медицинскому оборудованию, как правило, тесно связан с техническими переводами, которые являются основным направлением деятельности нашего бюро. Зачастую переводы инструкций к медицинскому оборудованию требуют больше технических знаний, нежели медицинских. Это одна из тех сфер, которая требует максимально узкой специализации медицинского переводчика.
Найти хороших медицинских переводчиков по всем областям не просто. Выходом в данной ситуации является самостоятельное изучение переводчиком новой для него темы, чтение специализированных статей и составление глоссария по узкоспециализированной терминологии.
В нашем бюро работают медицинские и технические переводчики, которые, в случае появления специфического заказа, способны за несколько дней вникнуть в тему и осуществить качественный технический перевод. |
|
Краткий прайс-лист |
Перевод на русский язык |
Цена |
с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского |
450 руб. |
с чешского, польского, датского, грешеского, финского |
660 руб. |
с китайского, арабского, японского |
780 руб. |
Полный прайс-лист на услуги перевода |
|