Технические переводы в сфере логистикиПереводы по тематике грузоподъемной и транспортной техники
Основная задача для редактора бюро технических переводов Фларус заключается в подборе команды переводчиков имеющих похожий стиль изложения текста. В этом случае можно разделить перевод на несколько частей и выполнить в сжатые сроки без наценок за срочное выполнение и увеличения стоимости перевода. Большинство проектов на перевод по тематике грузоподъемной и тяжелой транспортной техники - это сотни страниц текста, с иллюстрациями, схемами и перекрестными ссылками. Одному техническому переводчику справиться с таким объемом перевода невозможно и приходится привлекать к проекту нескольких специалистов разного профиля. Практически в каждом проекте присутствуют спецификации, сертификаты, чертежи и различного рода документы, которые требуются госслужбами и проверяющими органами. Каждый перевод технической документации сопровождается сертификатами, экспертизами, отчетами, выполненными надзорными органами промышленной безопасности оборудования и техники.
Нашим постоянным клиентов является производитель мобильной грузовой техники. Все поступающие на российский рынок погрузчики снабжаются инструкциями, патентами и сертификатами, переведенными в бюро Фларус.
Кроме переводов по грузоподъемной тематике, в бюро часто обращаются компании, которые разрабатывают, производят, импортируют из других стран и продают приборы и устройства для обеспечения безопасности при эксплуатации погрузочной и грузоподъемной техники. Часто, это российские компании, которые работают в узкой нише и продукция которых требует индивидуального лингвистического и переводческого сопровождения на зарубежные рынки. Множество приборов выведено на рынок с помощью бюро технических переводов Фларус.
Услуги переводчиков также необходимы при настройке, монтаже и ремонте оборудования. Поставки компонентов, комплектующих, запасных частей и материалов для кранов и подъемной техники требует двухстороннего перевода между российской компанией (как правило, эксплуатанта техники) и какой-либо западной компанией-поставщиком (чаще всего, это компании из Германии, США и Испании). |
|
Краткий прайс-лист |
Перевод на русский язык |
Цена |
с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского |
450 руб. |
с чешского, польского, датского, грешеского, финского |
660 руб. |
с китайского, арабского, японского |
780 руб. |
Полный прайс-лист на услуги перевода |
|